본문 바로가기

댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

뷰 본문

탈잉

순마진 40% 이상 가능하다는 이 '투잡'의 정체

당신이 크라우드 펀딩을 시작해야 하는 이유

10,178 읽음
댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택


많은 직장인들이 부업 또는 투잡을 알아보고 있습니다. 하지만 많은 분들이 어떤 것을 시작해야 좋을지, 막막하실 것 같은데요.


오늘은 초기 자본이 적게 드는 '크라우드 펀딩'에 대해 설명드리려 합니다.



1
확장성

E-COMMERCE (편의상 소셜커머스도 포함) 업체들은 다른 사이트가 가지기 못한 '새로운 제품을 발굴'하는데 큰 관심이 있습니다.


그리고 크라우드 펀딩에서 판매되는 제품들은 시중에서 판매가 진행되지 않은 제품입니다. 그중에서 인기가 좋은 크라우드 펀딩 제품들을 E-COMMERCE 업체들은 ‘수익성이 있는 잠재적인 제품’으로 봅니다.


그래서 E-COMMERCE MD들이 셀러에게 연락하는 경우가 종종 있는데요. (저 역시도 꽤 연락을 받았습니다.)

만약, E-COMMERCE 업체에 입점하게 되면, 다른 셀러들보다 유리한 위치에서 수수료 협상이나 다른 혜택을 받을 가능성이 높습니다. 


게다가 더 많은 소비자를 보유한 플랫폼에 나의 상품을 지속적으로 판매할 수 있다는 ‘확장성’을 가질 수 있습니다.



2
세상에 없는 나만의 제품,
스토리를 만들 수 있다

크라우드 펀딩의 큰 장점 중 하나는, 샘플 제품만 있으면 펀딩이 가능하다는 점입니다. 다른 말로, 샘플비만 있다면 펀딩을 진행할 수 있다는 것이죠.


추가적인 제품들은 펀딩 된 후원 금액으로 제작을 진행할 수 있습니다. 즉, 적은 리스크로 나만의 제품을 만들 수 있습니다.



3
높은 마진율

좀 전에 말씀드렸다시피, 크라우드 펀딩의 가장 큰 장점은 펀딩을 받고 제품을 만드는 즉, 리워드 형식으로 진행한다는 점인데요.

이런 점이 매출의 40~50% 순마진을 기록할 수 있게 만들어줍니다. 상품군에 따라서 대량 제작 시에 60%이상도 가능합니다. (상품군에 따라 마진율에 차이가 있긴 합니다.)

저 역시도 통상적으로 펀딩을 통해 매출의 40~50% 정도의 순마진율을 경험했었는데요.

이렇게 얻은 순수익은 추가로 제품을 제작하거나, 후원자분들에게 약속한 제품을 개발하는데 투자하기도 합니다.


4
안정성

펀딩을 하게 되면 작게는 수십에서 많게는 수백, 수천의 후원자분들이 (펀딩에서는 리워드를 구매해주신 분들을 후원자라고 부릅니다.) 물건을 구매하고, 이용합니다.

소비자들은 제품을 사용하며 지속적인 피드백을 주게 됩니다. 이를 기점으로 상품을 개선 및 보완해나가면, 기존에 유치한 고객들 뿐만 아니라 더 많은 사람들을 잠재적인 고객으로 만들 수 있습니다.


게다가 cs 과정을 매끄럽게 진행한다면, 기존 후원자를 충성고객으로 유치할 가능성이 높습니다.


또한 본인만의 브랜드와 제품이기 때문에 구매대행과 같이 빠르게 경쟁자들이 모방하거나 진입하기가 쉽지 않습니다.


즉, 고객의 지속적인 창출 부분에 있어서 '안정성'이 어느 정도 보장됩니다.



5
빠른 학습 곡선

크라우드 펀딩을 준비하며 해야 할 일은, 내가 만들고자 하는 제품들이 플랫폼 안에서 '어떻게 진행되는지'를 유심히 살펴보는 것입니다.


모든 데이터가 플랫폼 안에 정리가 되어 있기 때문에, 타 부업보다 정보 수집에 시간을 훨씬 줄일 수 있습니다.


실패한 펀딩들을 보면서 그 이유를 찾는 것이 좋은데요. 성공한 프로젝트는 성공에 복합적인 이유가 있지만, 실패한 펀딩은 분명하게 식별되는 실패 사유가 있기 때문입니다.




이렇게 크라우드 펀딩에 대해 알아봤는데요.


여러분이 지금 생각하고 있는 아이디어가 여러분에게 수백 아니, 수천만 원의 수익을 만들어줄 수 있습니다. 몇 가지만 기억하고 유의하신다면, 누구나 크라우드 펀딩을 통해 큰 수익을 내는 셀러가 될 수 있죠.


크라우드 펀딩을 통해 나의 아이디어를 멋지게 세상에 펼쳐보세요!


그전에! 크라우드 펀딩의 '성공 공식'이 궁금하다면?

▼탈잉에서 '박경도'를 검색하세요!

실시간 인기

    번역중 Now in translation
    잠시 후 다시 시도해 주세요 Please try again in a moment