본문 바로가기

댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

뷰 본문

탈잉

한국인들이 쉽게 틀리는 영어 표현 2가지

나 가능해, 영어로 어떻게 말하면 될까요?

93,950 읽음
댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택



영어 배울 때

단어랑 문법을 배우고,

문장을 만들죠.


하지만

막상 들어보면

이상한 문장들이 있어요.


예를 들면...?


나 - I am

가능하다 - Possible


두 개를 합치면..?



나 가능해

I'm possible. (X)

I am available. (O)


예시 문장을 볼까요?


< 예시 문장 >


I'm available to help you move on Sunday.

일요일에 너 이사 도와주는 것 가능해.


Sorry, but I'm not available at that time, how about at 2PM?

미안한데 그 시간에 불가능해, 오후 2시는 어때?



흔히 실수할 수 있는

또 다른 이상한 문장은

어떤 게 있을까요?



오늘 - Today

비온다 - Raining


합치면?



Today is raining.

이 말은

Today(투데이라는 사람)이 비가 와.


이런 뜻이 되는데요.



"오늘 비 와"

이 문장은

아래처럼 표현해주면 됩니다!



예시 문장을 볼까요?


< 예시 문장 >


It is raining today you'd better take an umbrella with you!

오늘 비와, 너 우산 챙기는 게 좋을거야!



이제 2개의 문장은

쉽게 말하실 수 있겠죠!?



.

.

.


이상, 외국인들이 쓰는

'나 가능해'

'오늘 비와'

이 두 표현을 배워봤는데요!


사실, 혼자서 외국어 공부를 할 수는 있지만,

외국인들이 진짜 쓰는! 표현을

배우는 건 쉽지 않죠ㅠㅠ..!!



국내에서! 원어민의 표현을 그대로!


▼ 국내 영어회화 학습법 보러가기 ▼

작성자 정보

탈잉

세상의 모든 재능

    실시간 인기

      번역중 Now in translation
      잠시 후 다시 시도해 주세요 Please try again in a moment