본문 바로가기

댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

뷰 본문

탈잉

요즘 뜨는 휴가 '호캉스' 미국인들은 뭐라고 표현할까?

실제로 외국인들이 사용하는 '호캉스' 표현! 한 번 배워볼까요?

22,366 읽음
댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택


휴가 잘 다녀오셨나요?

여행을 갔다 오신 분도 계실테고,

집에서 여유롭게 보내신 분들도 계실테고,

호캉스를 즐기다오신 분들도 계실텐데요!


요즘에는 '진정한 휴가는

여행이 아닌 휴식이다'라고

생각하시는 분들이 느는 것 같아요.


그래서 해외 여행보다는

호캉스를 즐기는 분들이 점점

많아지는 것 같은데요.


우리가 아는 '호캉스'라는 단어는

아래의 두 단어를 합친 합성어죠!


Hotel + Vacance


근데.. 그거 아시나요..?

Vacance가 영어가 아니라는 사실!



우리가 아는 Vacance는 불어에요.

영어로 바캉스는 Vacation이죠!


결국 호캉스는

불어와 영어가 합쳐진 말인데요.


그럼, 영어로 호캉스는 뭐라고 할까요?



영어로 호캉스는

Stay 와 Vacation을 합친

Staycation이라고 부르는데요.


어떻게 활용하는지 예문을 한 번 볼까요?


< 예문 >


I came across my mother while on a staycation with my girlfriend.

난 여친과 호캉스를 즐기는 중에 엄마를 마주쳤어.


We are gonna stay around town and have a little staycation this weekend.

우리는 요번 주말에 집에서 휴가를 즐길거야.



이제, 영어로 '호캉스',

잊지 않으시겠죠?



이상, 외국인들이 쓰는

'호캉스'의 표현을 배워봤는데요.


한국에서 영어를 자연스럽게,

그것도 외국인들이 진짜 쓰는 표현을!

배우기란 쉽지 않죠ㅜㅜ...!!


국내에서! 원어민 표현을 그대로!


▼국내에서 영어회화 학습하는 방법 보러가기▼

작성자 정보

탈잉

세상의 모든 재능

    실시간 인기

      번역중 Now in translation
      잠시 후 다시 시도해 주세요 Please try again in a moment