본문 바로가기

댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

뷰 본문

BIZION

세계 최대 재택근무 기업 '깃랩'이 말하는 원격근무 노하우

미국 소프트웨어 개발 전문 스타트업 'GitLab'의 리모트 워크 방식

951 읽음
댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택
세계는 지금 비대면 원격근무 전성시대

코로나19 바이러스의 여파로 많은 기업들이 재택근무와 원격근무를 시행하고 있다. 그러나 물리적인 공간에 모여 얼굴을 맞대고 일하는 문화를 바로 떨쳐내기란 여간 쉬운게 아닌가 보다. 많은 사람들이 재택근무와 원격근무의 어려움을 호소하고 있기 때문이다.


원격근무는 강력한 회사의 문화가 뒷받침되어야만 가능하다. 국내에서는 코로나19를 막기 위한 임시방편으로 재택근무가 확산되는 모양새지만 해외 선진국들에서는 재택근무가 활성화된 곳들이 많다. 특히 네덜란드를 비롯한 북유럽 국가에서는 근로자 10명 중 3명이 재택근무를 할 정도로 정착 상태다.


재택근무 도입에 있어 핵심 논점은 '업무 효율성'이다. 집에서 근무할 경우 사무실에서 일하는 것에 비해 집중도가 떨어지기 때문에 업무 효율이 떨어질 수 밖에 없다는 주장과, 업무적으로 필요할 때만 의견을 주고 받아 쓸데없는 시간·감정 소모를 줄일 수 있어 오히려 업무 효율성이 높아진다는 주장이 공존한다.


미국 스타트업 '깃랩(GitLab)'의 경우 전세계 65개국 1,200명 넘는 전 직원이 모두 원격 근무를 하고 있다. 기업 입장에서는 사무실 임대 비용을 줄일 수 있을 뿐 아니라 거주지와 관계 없이 직원을 채용할 수 있다는 점에서 이득이기 때문이다.

깃랩이 말하는 원격근무 노하우와 내부 규칙

깃랩은 직원들에게 원격근무 시스템 이용을 위해 다음 5가지를 강조하고 있다. (1) 어디서 일을 하거나 제자리를 정해두라는 것 (2) 리모트워크로 집에 상주할 수 있다고 해서 노는 게 아니라는 걸 주위 사람들에게 이해시켜야 한다는 것 (3) 직원간 커뮤니케이션과 보고, 연락, 상담을 게을리 하지 말하는 것 (4) 일과 생활 시간을 제대로 분리하고 예정보다 너무 오래 과로하지 않게 주의하라는 것 (5) 팀 구성원 근무 시간과 작업 환경을 파악해야 한다는 것이다.


그리고 깃랩은 정보 관리에 요구되는 4가지 핵심 요소를 강조한다. (1) 작업에 대한 정보를 투명화해 보고, 연락, 상담 등 누구나 보이는 곳에서 이뤄지도록 할 것 (2) 모두가 볼 수 있는 설명서를 작성해 언제든 원하는 정보를 얻을 수 있도록 할 것 (3) 회의 내용은 문서에 로그를 남기고 그림이 아니라 텍스트화해서 해석 차이를 없앤다는 것 (4) 작업 시가닝 다른 팀 멤버끼리 상호 작용은 이메일 등 비동기 통신으로 상호 작용하게 하고 상대방에게 초과 근무를 강요하지 않는다.


또한 깃랩은 원격 교육의 장으로는 웹캐스트와 자료를 온라인으로 공유하는 것 같은 수단을 이용한다. 원격 학습 환경 제공의 장점은 3가지를 들 수 있다. (1) 전원이 교실에 모이는 걸 기다릴 필요가 없기 때문에 원하는 시간에 배울 수 있다는 것 (2) 다음은 온라인에서 자료를 공유해 학습 내용을 잊어도 원하는 시기에 바로 복습할 수 있다는 것 (3) 마지막은 직원마다 원하는 시간대와 환경에서 학습할 수 있다는 것이다.

출처GitLab
글로벌 인재들이 일하는 훌륭한 기업문화

깃랩 측은 원격 근무는 극복해야 할 과제가 아니라 분명 비즈니스의 이점이라고 할 수 있다고 강조한다. 깃랩이 전 세계 국가에서 우수한 인재들을 채용할 수 있었던 건 깃랩이 가진 분명한 경쟁 우위이며, 깃랩의 훌륭한 기업문화가 뒷받침하고 있기 때문에 가능하다.


물론 깃랩의 원격근무 시스템이 완벽하다고 볼 수는 없다. 현재 깃랩도 비대면 환경에서 벌어질 수밖에 없는 여러 가지 문제들을 안고 있으며 이를 해결하기 위해 많은 고민과 노력을 하고 있다.


코로나19 펜데믹 사태를 계기로 국내에서도 원격근무 또는 재택근무가 새로운 근무의 형태로 자리잡아갈 수 있기를 기대해 본다. 이를 위해 많은 기업들이 고민하고 새로운 한국형 원격근무의 문화가 정착되길 바란다. 

출처GitLab

작성자 정보

    실시간 인기

      번역중 Now in translation
      잠시 후 다시 시도해 주세요 Please try again in a moment